A Taste of Russian podcast #114 – Молчать или ругаться?

conflictЭтот рассказ навеян просмотром ролика с ютьюба. Снято скрытой камерой. Клиент приходит в автосалон, договорившись предварительно с оператором по телефону на бронь определённого автомобиля. И ему даже номер брони называют.
А на входе в клиентский отдел сидит хамоватый менеджер. И он слыхом не слыхивал ни про бронь, ни про цены, которые по телефону озвучивались. Предлагает то же самое, но на заказ, и на стольник дороже. А ещё залог надо оставлять. И ждать две недели.
Собственно, к чему я это? Я бы развернулся и ушёл. Зачем мне надо себе нервы портить? А вот девушка в ролике сознательно шла на конфликт. Есть такие: будут на своём стоять до победного. Только вот какой победный? Что ты так кому докажешь?
Менеджера не уволят, салон не закроется. Единственное, что можно сделать – выбрать другое место для покупки. Или уж идти тогда действительно до конца: пожаловаться в Общество защиты прав потребителей. А стоять, воздух сотрясать – кому от этого легче станет?!

Episode preview:

Play

To download files click right mouse button and then choose "Save Target As..."

To get full access to this episode (18:23 min mp3 + PDF Guide) become a Premium Member 

Comments

  1. Мугалим says:

    В русском языке ет слова”бронь”. Есть слово “брОня” – это подходит к данному эпизоду, и есть”бронЯ” – при заказе бронированного автомобиля. Если не трудно, внесите, пожалуйста, исправление. А так, как всегда, материал просто замечательный. Спасибо.

    • Мугалим, спасибо большое за грамотный комментарий! Да, действительно, правильнее в этом случае говорить “брОня”. Но в разговорной речи люди часто говорят именно “бронЯ”.

      В следующем выпуске мы обязательно отметим эту особенность.

      Спасибо еще раз!

      Евгений