A Taste of Russian podcast «Фраза дня» #41 – Мартышкин труд

phrase_001Здравствуйте, друзья!

Вчера я встретил в кафе друга, которого давно не видел. За чашкой кофе мы поговорили с ним, что называется, за жизнь. Другими словами, мы неформально пообщались на различные темы: об общих знакомых, о работе, планах на будущее и так далее.

Заметим, что выражение «говорить за жизнь» является разговорным. По правилам литературного русского языка мы можем говорить о жизни, а не за жизнь. Но разговорный язык допускает такие вольности.

Мой друг работает в большой компании с государственным финансированием. И когда он рассказывал о своей работе, я поймал себя на мысли, что его работа напоминает мне мартышкин труд.

Выражение «поймать/ловить себя на мысли» означает «неожиданно, внезапно убеждаться в чём-либо, замечать, обнаруживать что-либо в самом себе. Пример употребления:

·        Дима поймал себя на мысли, что он постоянно думает о Маше. Может, это любовь?

А что же такое «мартышкин труд?»  Выражение сложилось на основе басни «Обезьяна», написанной в 1811 году Иваном Андреевичем Крыловым.

Episode preview:

Play

To download files click the right mouse button and choose "Save target as..."

To get full access to this episode (9:50 min mp3 + PDF Guide) become a Premium Member